MB&F HMX Black Badger on BaselWorld 2016

HI!
Today we share another report from BaselWorld 2016. This time we’ve had a chance to visit MB&F and check their new watch, so it’s possible to name this article as “first view” on the new “Black Badger”, which will be available in Limited Amount.
Creativity comes from a multitude of sources, but for ‘Black Badger’ founder James Thompson the fought of his creativity was rage – a rebellious fire was lit when he felt brushed aside as a student by what he perceived as an unfair administrative decision. Like MB&F, Thompson is an outsider doing his utmost to buck the system and create something unusual..

Привет!
Сегодня мы делимся очередным репортажем с BaselWorld 2016. В этот раз у нас был шанс посетить стенд MB&F и рассмотреть поближе их новые часы, так что данную статью можно смело назвать обзором “Black Badger”, который будет доступен в ограниченном количестве.
Креативность появляется из разных источников, но в случае с сегодняшними часами их создатель Джеймс Томпсон нашёл в себе бунтарский огонь после того как остался в стороне будучи студентом после несправедливого решения. Как и MB&F, Томпсон – аутсайдер идущий против системы, жаждущий создать что-то необычное.

And he is fighting his creative corner with the most unlikely of weapons: luminescent material. It is possible to say that Thompson mills three-dimensional objects from solid light and use them in his creations. It’s not a typical material we saw before, and you will see it further on the photos.

Он сражается за креативность при помощи очень необычного оружия – святещегося материала. Можно сказать, что Томсон вытачивает объёмные объекты из твёрдого цвета и использует в своих произведениях. Это отнюдь не типичный материал, который мы видели прежде, и вы согласитесь, рассмотрев фотографии.

For the Performance Art collection, Thompson has reinterpreted two MB&F Machines: HMX, first launched in 2015 for MB&F’s 10th Anniversary, and Starfleet Machine, MB&F’s first table clock, which was created with L’Epée 1839.
For HMX Black Badger, Thompson redesigned the “rocker cover” of HMX’s Engine, visible under the supercar-like sapphire crystal cover, milled from his signature solid blocks of brightly coloured, high-efficiency lume.

Для коллекции Performance Art Томсон переработал две модели MB&F: HMX, запущенный в 2015 году к 10-летию MB&F и Starfleet Machine – первых настольных часов MB&F.
Для Black Badger Томпсон переработал крышку “двигателя”, которую видно через сапфировую крышку, как на спорткаре. На данную деталь он добавил твёрдые блоки цветного люминисцирующего материала.

While the colours – Radar Green, Phantom Blue, and Purple Reign – are eye-catching by day, it’s when the sun goes down that they really come out to party. The long-lasting glow emitted by the high efficiency lume irradiates the HMX Engine compartment in an ethereal bath of light. Moreover, this material is able to hold light charge for quite a long time.

Тогда как цвета – радарный зелёный, фантомный синий и царственный фиолетовый привлекают внимание и днём, самое интересное наступает после заката солнца. Долгоиграющее свечение излучается высокоэффективным материалом, который наделяет светом моторный отсек часов. Более того, данные детали способны светиться долгое время.

HMX displays bi-directional jumping hours and trailing minutes. Light streaming through the transparent Engine cover both illuminates the top of HMX’s Engine by day, and by night the brightly glowing lume provides its own colourful backlight to the time display.

HMX показывает часы и минуты. Свет от специальных деталей не только освещает моторный отсек, но также ночью позволяет увидеть время.

As you might notice on the photos, watch dials remind of supercars. All those 60’s muscle-cars and some other classics had such design of their speedometers. It’s a very nice touch in my opinion. Of course, there is no date indication, only hours and minutes.

Как вы можете заметить, циферблат часов напоминает об автомобилях. Все эти маскл-кары 60-ых, и друная классика имели именно подобную графику на их спидометрах. Всё это выглядит очень классно. Разумеется, нет никакой индикации даты, только часы и минуты.

For some it might look like as very unusual dials placement, but it’s easy to read, and you will always know what hour is at the moment. Moreover, there was no other way to show the beauty of the glowing “engine covers” on the top.

Для некоторых расположение циферблата может показаться необычным, но его несложно считать, и вы всегда будете в курсе о нынешнем времени. Более того, по-другому бы никак не вышло показать крышку мотора на верхушке часов.

On the photo above you can see glowing elements and some of them were shined with bright light. Notice this unreal neon-like glowing?
Back cover doesn’t expose the movement, but features black badger sign and MB&F logo. It’s nicely mentioned that this watch is one out of 18 existing in this world. Crown is placed on the opposite spot from the dial.
HMX Black Badger is a limited edition of 3 x 18 pieces in grade 5 titanium and stainless steel, with lume offered in Radar Green, Phantom Blue, or Purple Reign.

На фото выше вы можете видеть тот самый материал, некоторые детали светятся ярким цветом. Заметили этот нереалистичный неоновый свет?
Задняя крышка не показывает механизм, но на ней уместился логотип Black Badger и MB&F. Также имеется упоминание, что это один из 18 существующих экземпляров. Заводная головка размещена на противоположной стороне от циферблата.
HMX Black Badger представляет собой ограниченную серию 3х18 штук изготовленных из титана и нержавеющей стали в следующих цветах: радарный зелёный, фантомный синий, царственный фиолетовый.

Black Badger lume and the composition and energy of light

Материал для Black Badger и композиция света

While most watch enthusiasts are likely to be familiar with lume in the form of Super-LumiNova-enhanced hands and markers, that substance is quite different to the luminous material exclusive to Black Badger. While Super-LumiNova is a liquid that is applied to surfaces and dries, Black Badger’s lume comes in solid blocks that are milled by hand or machine into the desired shape. Not only is Black Badger’s lume extremely efficient at storing and releasing light, being solid means that there is usually more of it, so that it shines brighter for longer.

Тогда как некоторые часовые энтузиасты наверняка знакомы с люминисцирующим материалом LumiNova, который наносится на стрелки и циферблаты, материал в новинке отличный от него и используется только в Black Badger. LumiNova – жидкость, которая наносится на поверхность и высыхает, а материал в новых часах поставляется в виде твёрдых блоков, которые вытачиваются вручную или на станке. Материал на Black Badger не только очень эффективно накапливает и излучает свет, но также светится ярче из-за своей твёрдой структуры.

“White” light, which includes sunlight, is actually composed of red, green, and blue wavelengths of light. There are also other wavelengths of light outside our visible range, including infrared, a red that is just beyond visible, and ultraviolet, which is a blue that is just beyond visible. These different colours or frequencies of light contain varying levels of energy, with red/infrared at the lower end of the energy scale and blue/ultraviolet at the upper end.

“Белый” свет, который включает солнечный, состоит из волн красного, зелёного и синего цветов. Также имеются другие волны из невидимого диапазона, включая инфракрасные и ультрафиолетовые. Эти различные цвета или частоты света содержат разные уровни энергии, красный/инфракрасный – самый слабый, а синий/ультрафиолетовый – самый сильный.

When charging luminous material from white light, most of the energy comes from the more energetic ultraviolet end of the spectrum. But as ultraviolet is only a small fraction of white light source emitted by most torches and sunlight, only a small fraction of the power of the light source will actually charge the lume. An ultraviolet light, on the other hand, will charge lume much more quickly because it is all high-energy light, so more energy is absorbed by the lume more quickly.

При зарядке люминисцирующего материала от белого света, большая часть энергии поступает от ультрафиолетового спектра. Но так как ультрафиолет содержит лишь малую часть белого света излучаемого фонарями и солнцем, небольшая доля силы света зарядает сам материал. С другой стороны ультрафиолетовый свет зарядит материал быстрее, так как он поставляет больше энергии, которая может впитаться люминисцентным материалом.

This effect means that while normal white light sources will more easily charge the Black Badger Radar Green and Phantom Blue colours, an ultraviolet light is needed to charge the Purple Reign lume because it absorbs more energy.

Данный эффект означает, что обычные источники “белого” света быстрее заряжают часы зелёного и синего цветов, то для фиолетового будет нужен ультрафиолет.

That’s all for today. I hope you’ve enjoyed this article.
As usual, don’t forget to like our Facebook page, so that you can get fresh articles on time.

На сегодня это всё. Надеюсь, вам понравилась новинка от MB&F.
Как обычно, не забудьте поставить лайк нашей странице Facebook, чтобы вовремя получать свежие статьи.

Advertisements

One thought on “MB&F HMX Black Badger on BaselWorld 2016

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s